실을 잣다 - 토타 紡ぐ - とた 가사, 발음, 번역
안녕하세요~! 오늘 가져온 노래는 일본의 싱어송라이터 토타의 실을 잣다라는 곡 입니다.
국내에서는 많이 유명하지 않은 분인데요, 사실 일본 현지에서도 그리 크게 이름을 날렸던 싱어송라이터는 아닙니다
보시면 구독자 수 5만명, 2년전 부터 활동하였으나 조회수는 대략 몇 천에서 몇 만회에 머물고 있었는데요.
사진에서 보시다싶이 실을 잣다.라는 곡이 조회수 1천만회로 말 그대로 떡상을 한 케이스입니다.
저도 유튜브 쇼츠나 틱톡 인스타 릴스에서 몇 번 들려왔던 적이 있는데요.
그럼 거두절미하고 가사와 발음 번역까지 빠르게 알아보도록 하겠습니다!

가사 번역 발음
水溜まりに一粒落ちた雫で
미즈타마리니 히토츠부오치타 시즈쿠테
웅덩이에 한 알 떨어진 물방울으로
世界は波打ち歪んで見えた
세카이와 나미우치 유간데 미에타
세계는 파도가 치는 것 처럼 보였어
大事なものすら曇り空
다이지나 모노스라 쿠모리조라
소중한 것 마저 흐린 하늘
影隠されて下を向く
카게 카쿠사레테 시타오 무쿠
그림자가 져서 아래를 바라봐
いつかは摘まれてしまうのにね
이츠카와 츠마레테 시마우노니네
언젠가는 뜯겨 나갈 건데 말이야
綺麗に花は咲いていて
키레이니 하나와 사이테이테
예쁘게 꽃은 피어있어서,
枯れてしまわぬように
카레테시마와느요니
시들어버리지 않도록
この歌が流れたら
코노 우타가 나가레타라
이 노래가 흘러나온다면,
空が泣く あなたが笑えるように
소라가 나쿠 아나타가 와라에루요니
하늘이 운다, 당신이 웃을 수 있도록
風が歌う あなたに聞こえるように
카제가 우타우, 아나타니 키코에루요니
바람이 노래한다, 당신에게 들릴 수 있도록
雲は揺れる 私の心のように
쿠모와 유레루 와타시노 코코로노 요니
구름은 흔들린다, 나의 마음처럼
淡く 脆く それでも強く
아와쿠 모로쿠 소레데모 츠요쿠
희미하게, 여리게, 그렇지만 강하게
今は歌う ただ ただ
이마와 우타우 타다 타다
지금은 노래해, 그저 그저
あなたに届くように
아나타니 토도쿠요니
당신에게 닿을 수 있도록
虹がかかりそして繋がる
니지가 카카리 소시테 츠나가루
무지개가 뜨고, 그리고 이어진다
さよならの前に振り返り言うの
사요나라노 마에니 후리카에리 이우노
이별의 전에, 돌아보며 말해
お空で幸せに暮らしますって
오소라데 시아와세니 쿠라시마스테
하늘에서 행복하게 살겠다고
見上げて涙を流すのは
미아게테 나미다오 나가스노와
올려다 보며 눈물을 흘리는 건
ここで生きたいの
코코데 이키타이노
여기서 살고싶어
あなたとの幸せを諦めてないから
아나타토노 시아와세오 아키라메테 나이카라
당신과의 행복을 포기하지 않았으니까
空が泣く あなたが笑えるように
소라가 나쿠 아나타가 와라에루요니
하늘이 운다, 당신이 웃을 수 있도록
風が歌う あなたに聞こえるように
카제가 우타우, 아나타니 키코에루요니
바람이 노래한다, 당신에게 들릴 수 있도록
雲は揺れる 私の心のように
쿠모와 유레루 와타시노 코코로노 요니
구름은 흔들린다, 나의 마음처럼
儚く 脆く
하카나쿠 모로쿠
덧없이, 여리게,
空が泣く あなたが笑えるように
소라가 나쿠 아나타가 와라에루요니
하늘이 운다, 당신이 웃을 수 있도록
風が歌う あなたに聞こえるように
카제가 우타우, 아나타니 키코에루요니
바람이 노래한다, 당신에게 들릴 수 있도록
雲は揺れる 私の心のように
쿠모와 유레루 와타시노 코코로노 요니
구름은 흔들린다, 나의 마음처럼
淀んだ空気も
요돈다 쿠우키모
고인 공기도
澄みきる星空に
스미키루 호시조라니
맑게 갠 밤하늘에
今は願う ただ ただ
이마와 네가우 타다 타다
지금은 기도해, 그저 그저
明日がくるように
아시타가 쿠루요니
내일이 올 수 있도록
もう一度その手を握れる日がくるまで
모 이치도 소노 테오 니기레루 히가 쿠루마데
다시 한 번 그 손을 잡을 수 있는 날이 올 때까지
虹がかかりそして繋がる
니지가 카카리 소시테 츠나가루
무지개가 뜨고, 그리고 이어진다
일본 싱어송라이터 토타의 실을 잣다 紡ぐ - とた!
어떠셨나요?
맑게 갠 밤하늘에
지금은 기도해, 그저 그저
내일이 올 수 있도록
다시 한 번 그 손을 잡을 수 있는 날이 올 때까지
함께할 날을 기다리는 듯한 은유와 일본 특유의 문학적인 가사가 잘 어우러지는 느낌인데요.
알고리즘으로 한 번에 확 떡상한 건지 그 이후의 조회수는 잘 나오지 않는 모습이라 조금 아쉽습니다 ㅠㅠ
그래도 좋은 노래를 보여줬듯이 앞으로도 꾸준한 활동으로 좋은 모습을 보여줬으면 좋겠네요 ㅎㅎ

일본 싱어송라이터 토타의 실을 잣다 紡ぐ - とた!는 즐거우셨나요? 다음에 또 유익한 포스팅 으로 찾아뵙겠습니다!
블로그 구독, 댓글, 하트 셋 중 하나라도 해주시면 저에게 아주 큰 힘이 되니 꼭꼭 부탁드려요 :)
감사합니다!
더 많은 일본 노래를 알고 싶다면? 👉일본노래 더 보기👈
더욱 다양한 노래를 듣고 싶다면? 👉바바방주의 음악추천 ᓚᘏᗢ👈
'노래 > 일본노래' 카테고리의 다른 글
마음짓기 - 하나땅 노래방 번호, 가사, 번역 알아보기 / 일본노래#20 (6) | 2023.12.16 |
---|---|
후지이 카제 - 하나 / Fujii Kaze - Hana / 藤井風 - 花 가사, 번역, 발음, 해설 알아보기 / 일본노래#18 (6) | 2023.10.17 |
요루시카 - 말해줘 Say it 가사, 발음, 번역, 노래방 번호 言って 알아보기 / 일본노래#17 (4) | 2023.10.11 |
Workin hard - 후지이 카제 Fujii Kaze 藤井風 가사, 한글번역, 발음, 해석 알아보기 / 일본노래#16 (3) | 2023.10.01 |
Prentender - Official髭男dism 가사, 발음, 노래방 번호 프리텐더 - 오피셜하게단디즘 / 일본노래#15 (5) | 2023.09.25 |