노래/해외노래

Welcome To The Black Parade - My Chemical Romance (마이 케미컬 로맨스) 가사, 발음, 해석 알아보기 / 해외노래#5

바바방주 2023. 10. 30. 23:50
반응형

Welcome To The Black Parade - My Chemical Romance 가사, 발음, 해석

 

안녕하세요!
오늘 가져온 노래는 미국의 락 밴드. My Chemical Romance(마이 케미컬 로맨스)의
Welcome To The Black Parade라는 노래입니다!
 
My Chemical Romance 줄여서 MCR!이라고 부르죠?
Emo, 팝 펑크, 록 오페라 위주의 밴드인데요.
2001년에 결성하여 2002년에 데뷔하였고 그간 드러머 교체, 잠깐의 해체와 재결성 등 여러 사건을 겪은 만큼 비주얼적이나
스타일 적으로도 많은 변천사를 가진 미국의 메이저 락 밴드입니다.
 
오늘 소개해드리는 Welcome To The Black Parade는  My Chemical Romance(마이 케미컬 로맨스)의 3번째 정규 앨범 중 5번째 수록곡 입니다.
 
그 중 Welcome To The Black Parade는 MCR(  My Chemical Romance의 약자.)팬 분들에게 있어서 '성가'라 불릴 만큼
유명세를 가진 곡인데요.
 
죽음을 소재로 하여 웅장하면서도, 밝은 멜로디와 희망을 암시하는 가사가 특징인 곡 입니다.

 
서론이 길었는데요 MCR의 성가, 빠르게 알아보도록 하겠습니다!
 

 
 

 
 
 


 

출처 - https://www.youtube.com/watch?v=RRKJiM9Njr8 My Chemical Romance공식 유튜브

가사, 발음

 


When I was a young boy,
[웬 아이 워즈 어 영 보이]
내가 어린 소년이었을 때
 

My father took me into the city
[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]
아버지는 나를 도시로 데려가셨지
 

To see a marching band.
[투 씨 어 말칭 밴드]
행진하는 밴드를 보기위해서

 

He said, 'Son when you grow up,
[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]
그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면
 

would you be the savior of the broken, 
[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]
다친사람들, 상처입은 사람들 
 

the beaten and the damned?'
[더 비튼 엔 더 댐드]
지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?
 

He said 'Will you defeat them,
[히 쎄드 윌 유 디핏 댐]
그는 말씀하셨어 '그들을 패배시켜주겠니?
 

your demons, and all the non believers, 
[유얼 디먼스 엔 얼 더 난 빌리벌스]
너의 악마와, 모든 불신자들
 

the plans that they have made?'
[더 플렌스 댓 데이 해브 메이드]
그리고 그들이 만든 계획들까지 말이야
 

Because one day I'll leave you,
[비커즈 원 데이 아일 리브 유]
왜냐하면 언젠가 난 너에게 한 유령을 남길거야
 

A phantom to lead you in the summer,
[어 펜텀 투 리 쥬 인 더 썸머]
그 유령이 널 여름으로 이끌어갈거고
 

To join the black parade.'
[투 조인 더 블랙 퍼뤠이드]
검은행진에 참여하게 될거야


 
When I was a young boy,
[웬 아이 워즈 어 영 보이]
내가 어린 소년이었을 때
 

My father took me into the city
[마이 파덜 투ㅋ 미 인투 더 씨리]
아버지는 나를 도시로 데려가셨지
 

To see a marching band.
[투 씨 어 말칭 밴드]
행진하는 밴드를 보기위해서


He said, 'Son when you grow up,
[히 쎄드 썬 웬 유 그로우 업]
그는 말씀하셨어 '아들아 네가 나중에 크면
 

would you be the savior of the broken, 
[우즈 유 비 더 쎄이비얼 오브 더 브로큰]
다친사람들, 상처입은 사람들 
 

the beaten and the damned?'
[더 비튼 엔 더 댐드]
지옥에 있는 사람들의 구원자가 되어주겠니?
 

Sometimes I get the feeling 
[썸탐스 아이 겟 더 필링]
난 가끔 이런 느낌와
 
 
she's watching over me.
[쉬즈 워칭 오벌 미]
그녀가 날 위에서 지켜보고 있는 느낌
 

And other times I feel like I should go.
[엔 아덜 타임즈 아이 필 라이크 아이 슈드 고]
그리고 다른 때에, 나는 가야만 하는 느낌을 받지
 

And through it all, the rise and fall, 
[앤 뜨루 잇 얼, 더 롸이즈 엔 풜]
그리고 그것들을 통해서, 오르고 내려가
 

the bodies in the streets.
[더 바리스 인 더 스트릿츠]
거리의 사람들 
 

And when you're gone 
[엔 웬 유얼 건]
그리고 네가 떠났을 때
 
 
we want you all to know.
[위 원 츄 얼 투 노우]
우린 너희 모두가 알길 원해


We'll carry on,
[위일 케뤼 언]
우리가 계속 나아갈 것을
 

We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우리가 계속 나아갈 것을
 

And though you're dead 
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서 
 

and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라고, 날 믿어봐
 

Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
 

We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 

And in my heart I can't contain it
[엔 인 마이 헐트 아이 캔트 컨테인 잇]
그리고 내 맘속에서, 난 그것을 가지고 있을 수 없어
 

The anthem won't explain it.
[디 안뗌 온트 익스플레인 잇]
성가는 그것을 설명해주지 않을거야


A world that sends you 
[어 월드 댓 쎈 쥬]
널 보낸 그 세상
 

reeling from decimated dreams
[륄링 프럼 디씨메이리드 드륌스]
좌절된 꿈 때문에 비틀거려
 

Your misery and hate will kill us all.
[유얼 미저뤼 엔 헤이트 윌 킬 어스 얼]
너의 고통과 증오는 우리 모두를 죽일거야
 
 
So paint it black and take it back
[쏘 페인트 잇 블랙 앤 테이킷 백]
그러니 그것을 까맣게 칠해버리고 돌려놔
 

Let's shout it loud and clear
[렛츠 샤우 팃 라우드 앤 클리얼]
크고 분명하게 소리쳐 말하자
 

Defiant to the end we hear the call
[디파이언트 투 디 엔드 위 히얼 더 컬]
우리는 부름을 받을 끝 날까지 반항할거야


To carry on
[투 케뤼 언]
계속 나아가려해
 

We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 
 
And though you're dead 
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서 
 

and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라도, 날 믿어봐
 
 
Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
 

We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 
 
And though you're broken and defeated
[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]
그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도
 

Your weary widow marches
[유얼 위어뤼 위도우 말치스]
너의 싫증나는 미망인이 행진할거야


On and on we carry through the fears
[언 엔 언 위 케뤼 뜨루 더 피얼스]
계속 해서 말이야, 두려움을 뚫고 우린 계속 나아가
 

Ooh oh ohhhh
 

Disappointed faces of your peers
[디싸포인티드 페이씨스 어브 유얼 피얼스]
네 동료들의 실망한듯한 얼굴들
 

Ooh oh ohhhh
 

Take a look at me cause 
[테이 커 룩 엣 미 커즈]
날 봐봐 왜냐하면
 

I could not care at all
[아이 쿠드 낫 케얼 엣 얼] 
난 모두를 신경써줄 수 없었기 때문이야


Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기살기로 해 , 넌 날 맘대로 할 수 없어 
 

Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 
 

Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
 

We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
 

I won't explain or say I'm sorry
[아이 오운트 익스플레인 오얼 쎄이 암 쏘리]
난 일일이 설명하거나 미안하다고 하지 않을거야
 
 
I'm unashamed, I'm gonna show my scar
[아임 언어쉐임드, 암 거너 쑈 마이 스칼]
난 뻔뻔해, 난 나의 상처를 보여줄거야
 

Give a cheer for all the broken
[기브 어 치얼 풔 얼 더 브로큰]
상처받은 사람들에게 응원을 줘
 

Listen here, because it's who we are
[리쓴 히얼, 비커즈 잇츠 후 위 알]
들어봐봐, 왜냐하면 그게 바로 우리이기 때문이야
 
 
I'm just a man, I'm not a hero
[암 저스트 어 맨, 암 낫 어 히로]
난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야
 

Just a boy, who had to sing this song
[저스트 어 보이, 후 해드 투 씽 디스 쏭]
난 소년일 뿐이고, 이 노래를 불러야 했어
 

Just a man, I'm not a hero
[저스트 어 맨, 암 낫어 히로]
난 단지 한 사람일 뿐이야, 난 영웅이 아니야
 

I! don't! care!
[아이 돈 캐얼]
난 신경 쓰지 않아


We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 

We'll carry on

[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 
 
And though you're dead 
[엔 도우 유얼 데드]
너희가 죽어서 
 

and gone believe me
[엔 건 빌리브 미]
떠날지라도, 날 믿어봐
 
 
Your memory will carry on
[유얼 메모리 윌 케리 언]
너의 기억은 계속 나아갈거야
 

We'll carry on
[위일 케뤼 언]
우린 계속 나아갈거야
 
 
And though you're broken and defeated
[엔 도우 유얼 브로큰 엔 디핏티드]
그리고 네가 다치고 상처를 받았더라도
 

Your weary widow marches
[유얼 위어뤼 위도우 말치스]
너의 싫증나는 미망인이 행진할거야
 
 
Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어 
 

Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 
 

Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
 

We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
 
 
Do or die, you'll never make me
[두 오얼 다이 유일 네벌 메이크 미]
죽기 살기로 해, 넌 날 맘대로 할 수 없어 
 

Because the world will never take my heart
[비커즈 더 월드 윌 네벌 테이크 마이 헐트]
왜냐하면 세상은 절대 나의 마음을 얻지 못할거기 때문이야 
 

Go and try, you'll never break me
[고 엔 트라이 유일 네벌 브뤠이크 미]
가서 시도해봐, 넌 절대 날 부실 수 없어
 

We want it all, we wanna play this part
[위 원 잇 얼 위 워너 플레이 디스 팔트]
우른 그걸 모두 원해, 우린 이 부분을 연주하고 싶어
 


마무리하며~!
 
Well Carry on~! To carry on~!
죽음을 소재로 했다는 것이 믿겨지지 않을 만큼, 웅장한 멜로디와 희망찬 가사이지 않나요?
이 노래의 특이한 점은, 2019년 홍콩 민주화 운동 당시 "먼저 떠나간 사람의 의지를 이어받아 나아가겠다"라는 가사 때문에
저항세력의 역사적 입장과 결연한 자세에 정확히 들어맞아 지지자들의 동영상에 쓰이게 되어 다시금 주목받는 계기가 되었다.
라고 하는데요.
 
음...
 
Because the world will never take my heart (We'll carry on)
왜냐하면 세상이 내 마음을 앗아갈 수는 없거든 (우린 나아갈 거야)

Go and try, you'll never break me (We'll carry on)
계속해 봐, 난 네게 무너지지 않아 (우린 나아갈 거야)

We want it all, we wanna play this part (We'll carry)
모두가 원해, 이 역할을 해내고 싶다고 (우린 나아가)

We'll carry on!
 

확실히 그럴만한 거 같죠?ㅎㅎ
미국와 홍콩... 아예 연관이 없는 것은 아니지만 미국의 락 밴드의 음악이
저 멀리 바다 건너 홍콩에서 들려온다니 참 재미있는 것 같습니다 ㅎㅎ 그만큼 이 음악이 가진 힘 또한 대단하다는 거겠죠?
 
오늘 소개해드린 노래 My Chemical Romance (마이 케미컬 로맨스)- Welcome To The Black Parade
여기서 마치도록 하겠습니다 그럼 이만~!
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
오늘 소개해드린 곡 My Chemical Romance (마이 케미컬 로맨스)- Welcome To The Black Parade는 즐거우셨나요?
 다음에 또 유익한 포스팅 으로 찾아뵙겠습니다!
블로그 구독, 댓글, 하트 셋 중 하나라도 해주시면 저에게 아주 큰 힘이 되니 꼭꼭 부탁드려요 :)
 
 
 
 
더 많은 해외 노래를 알고 싶다면? 👉해외노래 더 보기👈
더욱 다양한 노래를 듣고 싶다면? 👉바바방주의 음악추천 ᓚᘏᗢ👈
 

반응형